So here is the second installment in this series intended to publicise the fabulous new translation facility refered to in our last blog. As stated in that first blog you can access these translations of documents which may be important to survivors of the Grenfell Tower fire, whose first language is not english, and who may struggle to fully understand the detail of the legal and other documents, that may be helpful and perhaps of great importance to them.
Currently the translations exist in; Somali, Arabic, Hindi, Bengali, Spanish, French, Italian, Polish, Romanian, Hungarian, Portuguese, Tigrinya, Turkish, Tagalog, Russian, Japanese, Urdu, Pashto, Amharic and Farsi.
It is our understanding that other languages can be accommodated if there is a demand for them. We also understand that the creators of this service are hoping to produce a series of podcasts, perhaps in video format but more likely audio files, for those who may be unable to read their native language very well but may benefit from hearing the spoken word. Please share this information as widely as you can, particularly with any survivors you know who may benefit from this service.
Please remember also that all this material is available directly from;
We are very honoured in the Grenfell Action Group that the providers of this service have chosen, as their first collaboration with us, to feature one of our own more recent blogs and that they intend to translate a series of significant blogs from our site for future publication: